הגיגי סתיו ישראלנדי

היום, עשרים ואחד בספטמבר, הוא היום הראשון של הסתיו, גם כאן בהולנד וגם בישראל. הסתיו הוא זמן טוב להגיגים והרהורים, והרהור הראשון שעשוי לעלות בראשנו הוא זה: 

האם הסתיו באמת קיים?

באחת הקומדיות הנשכחות של שנות ה-90 מנסה רוב ריינר לשכנע את בני שיחו שהישבן/התחת/הטוסיק לא באמת קיים. "אין באמת דבר כזה שנקרא 'תחת' ", הוא מסביר, "אלה הן עדיין הרגליים אשר בהדרגה מתחברות זו לזו". טענה דומה ניתן לטעון גם לגבי הסתיו – האם זוהי אינה פשוט תחילתו של החורף בהולנד, או תחילת דעיכתו של הקיץ בישראל? בישראל טוענים רבים כי יש למעשה רק שתי עונות תוך שהם מביטים בקנאה על שלל הגוונים של העצים באירופה ובצפון אמריקה. אבל האמת היא שגם כאן יש מקום לספקנות – הרי גשם יורד בכל השנה, בקיץ אפילו יותר מאשר בחורף. והשנה האחרונה היתה ללא ספק מבלבלת במיוחד עם 28 מעלות בפברואר וימים קרים מאד ביולי באוגוסט.

סוף הרגליים, או תחילת הגב?

 

אולי יעניין אותך גם:

קטיף תפוחים ומתכון לעוגה בגרסה בריאה
על רילוקיישן הולנדי וחילופי עונות
חשיפה לצפון: חרונינגן

מקור השם

מקורה של המילה העברית – סתיו, מחזק את הספקות לגבי קיומה של העונה הזו. המילה סתיו מופיעה רק פעם אחת בתנך בפסוק ”כִּי הִנֵּה הַסְּתָו עָבָר, הַגֶּשֶׁם חָלַף הָלַךְ לוֹ.“ (שיר השירים בפסוק יא), אבל במשמעות מקבילה לחורף, כי הרי סופו של הסתיו מצביע כיום על תחילתם של הגשמים ולא על סופם. בערבית, הסתיו נקרא  "ח'ריף" – מזכיר לכם משהו? המילה 'סתוא' קיימת גם היא בערבית, כשם נוסף לחורף!

בהולנדית, מקורה של המילה הֵרֵפסט (Herfst) הוא בשפות גרמאניות עתיקות, ולפניהן בשפה הקדומה שמכונה אינדו-ארופית, ופירושה קציר – כמו גם harvest באנגלית. ואכן בהולנד חודשי הקציר/קטיף/אסיף של גידולים רבים הם בספטמבר ובאוקטובר ובאיזורים שונים נחגג oogstfeest, חג קציר מקומי, בתאריכים שונים בהתאם לגידולים האופייניים לאותו איזור.

חגיגות קציר באזור אוטרכט

oogstfeest, חג קציר מקומי

סתיו נוּגֶה

למרות שבארץ הסתיו מבשר דווקא הקלה בחום והרגשה ששוב אפשר לנשום, גם בעברית, כמו גם בהולנדית ובשפות אחרות,  הסתיו מתקשר לעצבות, תוגה, והרגשה נוגה. כמו שאמר המשורר: "כבר הסתיו עכשיו, את לא צריכה סיבה להיות עצובה", ובמקום אחר: "תעירו אותי כשספטמבר נגמר". אולי בגלל שאנחנו מזדהים עם העצים והצמחים שיודעים שהשיא מאחוריהם ומתחילים להתכונן לסוף, הסתיו משמש פעמים רבות כמטאפורה להזדקנות. בהולנד בכל מקרה ההרגשה השלטת היא שהמסיבה, שהיתה כרגיל קצרה מדי, נגמרה, ושתיכף ניזכר איך החורף כאן מבאס. האפרוריות והגשם מחזקים כמובן את ההרגשה הזאת.

גם הלהקה ההולנדית בלוף (Blof) מנסחת בשירה Het is wennen aan september (צריך להתרגל שוב לספטמבר) את התוגה הסתווית של סוף הקיץ וההתכוננות לחורף, בתרגום חופשי (מאד):

כשהערב מתחיל לרדת

ליבה צונח לאיטו

היא רוצה לחזור, אך ממשיכה

היא בטוחה

האם היא אי-פעם הכירה אותו?

האם הם באמת היו ביחד?

צריך להתרגל שוב לספטמבר

שהגיע כל כך מוקדם השנה

תרימו את הראש – הסתיו הוא עונה נפלאה!

אבל למעשה, הישראלנדים הותיקים שבינינו, שכבר עברו כמה מחזורי עונות, יודעים שהסתיו ההולנדי יכול להיות גם עונה נפלאה, הצבעים המקסימים, האוויר הריחני ביערות, וההנאה מכל יום שמש שמגיע בהפתעה ומתקבל כמו אהוב שכרגע עזב, אך מסתובב וחוזר לרגע לעוד חיבוק אחרון. אז תרימו את הראש ותיפסו מה שאפשר ממה שנשאר – כי עוד מעט יתחיל להיות כבר באמת קר.

 

עוד כתבות של שלום

 

Avatar photo

ד"ר שלום צוקרמן גר באמסטרדם ועובד כמרצה וכחוקר באוניברסיטת אוטרכט בתחום הפסיכולוגיה של השפה (פסיכו-בלשנות). הוא למד פילוסופיה ופסיכולוגיה קוגניטיבית בתל אביב, ועשה דוקטורט בנושא התפתחות שפה אצל ילדים, באוניברסיטת חרונינגן שבהולנד.
שלום תמיד אהב לכתוב ולערוך, החל מספר המחזור של בית הספר התיכון , דרך עלון גרעין הנח"ל וספר הפלוגה בצבא ועד שירים, ספרי ילדים וסיפורים שכתב למגרתו האהובה (היא מעולם לא כתבה לו בחזרה...). שני ספרי ילדים פרי עטו התפרסמו בישראל בספריית פיג'מה - 'יוסף איש חלם הולך לוורשה' ו 'יוליה אוספת עלים'.
https://www.pjisrael.org/book/yosef_ish_chelm/
https://www.pjisrael.org/book/yulia-osefet-alim/
שלום הצטרף לצוות דאצ'טאון באמצע שנת 2020 ומשמש כעורך וכותב.

    אהבת? אפשר להשאיר לנו תגובה

    כתובת הדוא"ל שלך לא תפורסם.*

    אתר זה עושה שימוש באקיזמט למניעת הודעות זבל. לחצו כאן כדי ללמוד איך נתוני התגובה שלכם מעובדים.